No exact translation found for إطارات مزدوجة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic إطارات مزدوجة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • It further explains that restitution laws were adopted as part of a two-fold approach.
    وتوضح مرة أخرى أن قوانين الاسترداد اعتمدت في إطار نهج مزدوج.
  • The metal framework is concealed behind a drop-down ceiling made of fibrous plaster.
    ويختفي الإطار المعدني وراء سقف مزدوج مصنوع مـــــن الجـص الليفي.
  • Women were placed in double jeopardy because of gender.
    ولقد تعرضت النساء لخطر مزدوج في إطار نوع الجنس.
  • The Act on the Control of the Exports of Dual-Use Goods establishes the domestic legal framework on dual-use controls.
    يضع قانون مراقبة صادرات البضائع ذات الاستعمال المزدوج الإطار القانوني المحلي المتعلق بضوابط الاستعمال المزدوج.
  • The study has a twofold legal framework - theoretical and practical.
    إن الإطار القانوني للدراسة مزدوج، فهو نظري وعملي في آن واحد.
  • If, however, it finds the criticisms levelled at the test of economic control in paragraphs 32 and 33 to be persuasive, it would make no sense to approve such a test in the context of dual protection.
    بيد أنها إذا وجدت في الانتقادات الموجهة إلى معيار السيطـرة الاقتصادية في الفقرتين 32 و 33 ما يُقنع، فإنه من العبث إقرار هذا المعيار في إطار الحماية المزدوجة.
  • Third, although having a right meant having a claim to something of value from other people, institutions, the State, or the international community, and they in turn had the obligation of providing or helping to provide that thing of value, that concept must be expanded to define the acquisition of rights and responsibilities within a dual and distinguishable framework linked to both private and public goods.
    وثالثاً، فإنه على الرغم من أن حيازة الحق تعني الحصول على حق مطالبة الآخرين أو المؤسسات أو الدولة أو المجتمع الدولي بشيء ذي قيمة، كما أن على هذه الجهات بدورها التزاماً بتوفير هذا الشيء ذي القيمة أو المساعدة على توفيره، يجب توسيع هذا المفهوم بحيث يحدد حيازة الحقوق والمسؤوليات ضمن إطار مزدوج ومتميز يتصل بالسلع الخاصة والعامة على السواء.
  • Vanuatu does not recognize dual nationality under Article 13 of the Constitution.
    وفانواتو لا تعترف بالجنسية المزدوجة في إطار المادة 13 من الدستور.
  • Working within the context of the dual mandate of the World Food Programme (WFP), that is to say development and dealing with emergencies, would it be possible for the WFP to develop programmes in Africa that are self-sustainable and that would be able to reduce the number of or eliminate chronic emergencies?
    ففي إطار الولاية المزدوجة لبرنامج الغذاء العالمي، أي التنمية ومواجهة الحالات الطارئة، هل يمكن للبرنامج أن يطور في أفريقيا برامج ذاتية البقاء يمكنها تخفيض عدد الحالات الطارئة المزمنة أو القضاء عليها؟
  • As part of the two-pronged approach to address the drought in the Horn of Africa, the Executive Director of WFP pursued and reported on a short-term strategy to alleviate food shortages.
    وضمن إطار النهج المزدوج المتبع في التصدي للجفاف في القرن الأفريقي، تابع المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي استراتيجية قصيرة الأجل للتخفيف من حدة النقص في الأغذية وقدم تقريرا عن تلك الاستراتيجية.